Postado por: Maac Gouveia terça-feira, 31 de março de 2015

Dependendo da edição ou da editora, a capa de um livro pode ser mudada. Talvez apenas o título seja mudado para a nova língua, talvez haja realmente uma nova arte que modifique tudo. Depende de como cada editora quer manter o livro. E é isso que vou mostrar aqui, a diferença das capas segundo seus países. Talvez tenham mais capas, mas essas foram as que eu encontrei. O diversas capas desta semana é também de mitologia, assim como o de semana passada, e não tem previsões de ter suas continuações publicadas aqui no Brasil... Estamos falando de Predestinados, que participa da coluna Dose Dupla do blog, portanto, com duas resenhas sobre ele! {Vejam o link da resenha Por Allana, Por Maac}

Capa brasileira, original e portuguesa.
Capa inglesa, alemã e suíça.
Capa em espanhol, mais uma capa em inglês e a capa polonesa.

E por fim, a capa italiana.
As capas seguem a mesma lógica... Rostos, vestidos, raios, mar. Gosto mais da original, mas achei a portuguesa legal também. Gostei dos títulos da Suíça também: Helena, Hades e Nemesis. Acho que sintetizam um pouco o conteúdo dos livros. Por falar nisso, bem que seria legal a Intrínseca trazer as continuações Dreamless e Godess para o Brasil né? Deixar de pegar a série dos outros {A Garota que eu quero, Isla and the Happily Ever After} e terminar a deles.

{ 1 comentários... leia-os abaixo e comente também! }

  1. A capa brasileira/original realmente é mais bonita! Essa capa suíça é beeem nada a ver, hahaha. Eu sempre via esse livro bem barato na Saraiva mas nunca comprava, agora fiquei com vontade de ler.

    http://umaleitoravoraz.blogspot.com.br/

    ResponderExcluir

- Copyright © Mas que livro! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -