Postado por: Maac Gouveia terça-feira, 13 de novembro de 2012


Dependendo da edição ou da editora, a capa de um livro pode ser mudada. Talvez apenas o título seja mudado para a nova língua, talvez haja realmente uma nova arte que modifique tudo. Depende
 de como cada editora quer manter o livro. E é isso que vou mostrar aqui, a diferença das capas segundo seus países. Talvez hajam mais que essas, mas foram as que encontrei. Jogos Vorazes, dessa vez. Que a sorte esteja sempre a seu favor! {Link da resenha}


Baseados na arte original está a capa brasileira, original {americana} e também o espanhol.

Com a mesma capa e apenas pequenas modificações, temos Jogos Vorazes em mais três línguas. Português de Portugal,  Finlandês e Polonês.
Capa turca. Capa talvez holandesa, com uma pequena modificação na cor. E então a grega, sem deixar o tordo de lado.
Todas três, versões das capas do Reino Unido. Uma com Katniss, outra com o tordo e outra com Peeta.
Primeira da Dinamarca, escolhendo uma figura com Katniss. A segunda, coreana e terceira chinesa.
Primeira provavelmente romena, segunda provavelmente holandesa e então a terceira, alemã.
Finalizando com duas versões provavelmente suecas - primeira e terceira. Sendo a segunda, a italiana.

Isso só prova o quão famosa está toda a saga de Suzanne Collins. Até por que não são apenas essas capas que existem, não são apenas essas línguas, há ainda muitos outros. Qual a que você achou mais bonita?

{ 1 comentários... leia-os abaixo e comente também! }

  1. Pela primeira vez,gosto mais da capa brasileira de uma livro haha Também gostei da alemã.
    Legal o post ! =)
    modiceselivros.blogspot.com

    ResponderExcluir

- Copyright © Mas que livro! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -