Postado por: Maac Gouveia terça-feira, 9 de abril de 2013


Dependendo da edição ou da editora, a capa de um livro pode ser mudada. Talvez apenas o título seja mudado para a nova língua, talvez haja realmente uma nova arte que modifique tudo. Depende de como cada editora quer manter o livro. E é isso que vou mostrar aqui, a diferença das capas segundo seus países. Talvez hajam mais que essas, mas foram as que encontrei. Hoje, as capas do primeiro livro de uma série de sereias, Sereia. {Link da Resenha} Caso gostem do tema, há um post com outras indicações que seguem o mesmo enredo. {Link}


Capa original e uma brasileira e outra em inglês, com a mesma capa. Aliás, ela é bem legal! A parte dos olhos e do nome {na versão brasileira} brilham.

Capa polonesa, alemã e outra língua que usa a mesma capa da original americana.
Mais duas vezes a mesma capa - com uma sutil diferença na primeira capa - temos outra capa alemã e a grega.
Uma curiosidade, na primeira capa alemã, a roxa mais acima, o título é "A Magia das Sereias", já nesta segunda, o título se traduz como "Expectativa". Mas e aí, qual que vocês mais gostaram?

Expresse-se! Deixe um comentário.

Receba os posts | Receba os comentários

- Copyright © Mas que livro! - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -